Friday, May 16, 2008

Sexy Pick - Aya Takano

Lives and works in Japan. She is a member of Takashi Murakami's Kaikai Kiki. She paints mostly nude, skinny, manga-style characters.
Aya Takano - żyje i pracuje w Japonii. Jest członkiem grupy artystów, która tworzy dla Kaikai Kiki - firmy stworzonej przez ikonę japońskiego pop artu Takashi Murakamiego. Maluje gołe,patykowato chude postaci w stylu manga.
Selected Work


"The first time I had an orgasm was with a person with a curved penis. We talked about how well we fit together."




She Saw The Liquid Through The Thin Rubber




Mail Mania Mami,Yuyu Ate Yogurt

Friday, May 9, 2008

Sexy Pick - Arbito

Funny and almost sexy art straight from Seattle, WA. I absolutely love it!
Arbito - śmieszne i prawie seksowne. Prosto z Seattle, USA.
flickr.com/
An interview



Cycledelic Sissy




Tally Ho



Burnadette

Thursday, May 8, 2008

Edwin Ushiro

Born on Maui (Hawaii), moved to California where he attended the Art Center College of Design. His work became some kind of a documentation of his life. Each piece of art has always a very detailed discription about its origin (i love reading these!). There is a lot of memories from his childhood in Hawaii in his paintings. It makes them beautiful, mysterious and sometimes a little spooky. Just like in a child's inner world.
Edwin Ushiro - urodzony na Maui (Hawaje), obecnie mieszka w Kalifornii, gdzie ukończyl studiowal w Art Center College of Design. Sztuka, którą tworzy Ushiro stała się do pewnego stopnia dokumentacją jego życia. Każdy obraz/ilustracja ma zawsze bardzo szczegółowy opis a tematyka oscyluje w dużym stopniu wokól wspomnień z jego dzieciństwa na Hawajach. Jest pięknie, tajemniczo i czasem trochę strasznawo.Tak jak w świecie dziecka.
Project:Gallery will held his first solo exhibition starting july 12th.
http://www.mrushiro.blogspot.com/



Realizing the Perfect Day was just a Dream



Riding Summer without Skipping a Beat



Shelter under Twinkling Leaves




Kappa Qee

Saturday, May 3, 2008

Mari Inukai

An extremly talented and a very diverse artist born in Nagoya, Japan. In 1995, along with her daughter, Mari came to the US (California) to pursue her studies in Art. Besides being a painter and illustrator, she also designs ceramic toys and clohing. In her free time she like watching movies, Kung-Fu, eating, collecting toys & books, reading Japanese comics.
Mari Inukai - niezwykle utalentowana i wszechstronna artystka urodzona w Nagoya, Japonia. W 1995 roku wraz ze swoją córką przeniosła się do Kalifornii, gdzie uczyła się malarstwa i zdobyła dyplom na wydziale animacji. Jest nie tylko malarką i ilustratorką, ale zajmuje się również projektowaniem ceramicznych zabawek i ubrań. Jej hobby to filmy, Kung-Fu, jedzenie, kolekcjonowanie książek, dizajnerskich zabawek i japońskich komiksów.
http://marillanokichi.blogspot.com/
http://www.myspace.com/marillavanilla


Nekonoko



Her Banana



Kuro to Shiro



Emile and Me


Saru NO Thought III



Sarukai

Saturday, April 19, 2008

Sexy Pick - Zoe Lacchei

An italian artist working in different media from traditional painting/illustration techniques to complex multi-media projects.Her geishas are the scariest and the most demonic ones i've ever seen.
She is also the author of 13 illustrations for Marilyn Manson's golden disc "The Golden Age of Grotesque".
Zoe Lacchei to włoska artystka, która pracuje przy użyciu róznych mediów od tradycyjnych technik ilustracji czy malarstwa po skomplikowane projekty multimedialne. Jej "Geisha Project" to nastraszniejsze i najbardziej demoniczne gejsze jakie kiedykolwiek widziałam. Jest również autorką 13 ilustracji do okładki "The Golden Age of Grotesque" Marilyna Mansona.
http://www.zoelacchei.com/


Albino Geisha




Geisha Koi



Geisha with Octopus



Geisha with a Fan

Monday, April 14, 2008

Kendra Binney

Spends her days all alone in a small studio with no windows' in Portland, Oregon.'Raised in a small mountain town with no shoe stores. Most of her time was spent barefoot treading through the miniscule world of spiders, snakes and all things hiding in the grass. She transfers this closeness with the small and obscure into her paintings.'
Kendra Binney - mieszka w Portland, Oregon, gdzie tworzy obrazy w zaciszu swojego małego studio bez okien.
http://kendra-binney.com/



Nobody Hears You



Wounded



They Know Something You Don't

Saturday, April 12, 2008

Lola

Born in Riverside, CA, currently residing in Los Angeles, she used to work as a tattoo artist and paint in her free time. Thank to her talent she finally quit her job and now she is a full time painter. She has a very recognizable style, creating characters that meets both worlds - creepy and lyrical. She says that frames are the core of her work and usually looks for them at different flea markets (go to her website to see them). There are a lot secrets and hidden meanings in all of her paintings that she keeps only to herself...
Lola - urodzona w Riverside, Kalifornia, obecnie mieszka w Los Angeles. Zanim zaczęła karierę jako malarka, zarabiała na życie robiąc tatuaże. W wolnym czasie doskonaliła swój styl, aż w końcu dzięki bardzo dobrze przyjętym obrazom, mogła całkowicie oddać się malarstwu. Lola stworzyła bardzo charakterystyczny styl. Wykreowany przez nią świat jest zamieszkany przez istoty, które mają w sobie coś delikatnego i lirycznego a jednocześnie czym więcej szczegółów zauważam, tym bardziej mnie odstraszają. Ramy, w które Lola oprawia swoje obrazy są punktem wyjściowym do jej sztuki. Szuka ich wszędzie, gdzie się da, obchodząc bazary staroci w całym mieście (obrazy w ramach można zobaczyć na jej stronie). Twierdzi, że w jej obrazach jest wiele ukrytych znaczeń i sekretów, których jednak nikomu nie wyjawia...

http://www.lolastrangeart.com/
an interview



Strings and Things with All Their Means



Penelope Had Noticed the Invisible Tree



What You Carry, Waterberrie